favorites of fqmktw![]()
![]()
「いいソフトがなかったので自分で作りました」--うるまでるび作のアニメ作 成ソフト「PICMO」完成 |
返信 |
ニュース | |
http://japan.cnet.com/news/tech/story/0,2000056025,20404978,00.htm
PICMOで用いた「ピン留め」のアプローチでは、オブジェクトの内部を三角形要素に分割し、それぞれの三角形のゆがみが最小になるようにすることで、自然かつ高速な変形が可能になったとのことだ。この、三角形の総歪み量の最小化アルゴリズムについては、現在特許申請中という。
~ - ~ - ~ - ~ - ~ - ~ - ~ - ~ - ~ -
ほーー。
ユーチュープの方も見た。
試してみようか どうしようか...
んー、 一旦保留。
絵を動かすことができても それを動画としてアップするときは音をつけなくちゃいけない。
またウェブ上を探しまわっての音源探しだ。 どうしたって時間を取られる。
無音の動画なんて つらくてしょうがないから やらざるをえない。 そこがネック。
というか、先に効果音や伴奏音、トーク、そのへんを段取りした方がいいと思う。
ツールが面白そうだからといって 飛びついたとしても、無音の動画しかできない。
無音のアニメ動画なんて見ますか ?
いい大人が ひっかかっては ダメでしょう。
ひっかからないぞと。
【オリコン】新生EXILE初アルバムが73万枚、初週売上げでミスチル超え |
返信 |
mp3 | |
http://dailynews.yahoo.co.jp/fc/entertainment/exile/?1260219881

これは中国の方であったな。
・ アルバム全曲 http://www.1ting.com/album/34/album_30767.html
・ この中から一曲 : 「優しい光」 http://www.1ting.com/player/a5/player_370764.html
(FFox, IE 両方ok)
アルバムのページでは 曲タイトルクリック → 別窓再生
Re: Googleが「EtherPad」を買収、オープンソースに -INTERNET Watch
http://fh9xif.sa.yona.la/1502 |
返信 |
Reply | |
これは興味深いですねー。
というのは このsayonala にしても見方を変えれば共同編集みたいなもんだから。
今までの自分たちは ウェブはコミュニケーションであってコミュニケーションに価値があると思っている。 しかしグーグルのこの動きには よく見てごらんやっていることは共同編集だよ、みたいなサジェスチョン(示唆)があるように思う。
実際そのツール(共同編集ツールが組み込まれたWave) を体験してみて それがウェブへの動機付けを高めるものと実感されたなら、そこで道筋が付け替えられてしまう。 共同編集がメインの太い道であってコミュニケーション(twitter的な) はそれを効果づける付随のものであると。
これは将来 ひたひたと忍び込んでくると思う。
こちらとしては打ち込み作業が活性化したり 英語中国語の勉強がはかどったりすれば それがなによりなんで、ツールの有り様にはこだわっていないのだけど。
メモ |
返信 |
中国語 | |
引用 :
発音はともかく、文法の面では英語とは比べ物にならないほど単純な言語だと思いますが。冠詞はなし、格変化はなし、時制や三単現による活用もなし。
この春大学に入って第二外国語として中国語を学ぼうとしているのですが、ピンインさえ克服すれば単位は簡単に取れるというのが一般的な認識です。使いこなせるようになるかと言えば、話は別のようですが。
http://slashdot.jp/comments.pl?sid=88472&cid=300082
- - - - - -
「日本の著作物、世界から無視される恐れも」 長尾館長、Googleブック 検索「対象外」に懸念 |
返信 |
ニュース | |
http://www.itmedia.co.jp/news/articles/0912/07/news077.html
無視されるもなにも 日本語がわからない限り読めないだろう。
日本の本は世界から注目されてる と思っているふしがあるね。
俺は、Googleブック検索を拒否したのは 正しい判断だと思ってる。
英語圏と親和性を高めようとするのは 元々ギャップがあって無理がある。
それだったら 中華圏と親和性を高めようとした方がいい。 感覚も通ずるところが多いし。
まーこれは妄想だが、共通漢字を策定するのも面白い。 それをキーとしてその周辺の漢字も理解されていく。
中国では、日本の "の" が浸透している。(中国語では的(ダ) 意味も同じだし くるっとした形がうけている。
自分も中国漢字で面白そうなものは取り込んでいる。 これは漢字の拡張になるな、なんて思いながら。
いただけない中国の現実も多々あるんだけどね。それはそれ。
Re: http://gt7u9x.sa.yona.la/243
念のためお知らせ — http://gt7u9x.sa.yona.la/243 |
返信 |
Reply | |
自分用リンクも兼ねて一応これでもくらえ。
打ち心地と静かさを両立させて3000未満ってものすごい追い込まれ方な気はします。
どれみふぁワンダーランド 音楽の深読み①交響曲第五番「運命」 |
返信 |
YouTube | |
これいいわぁ~
宮川さんて神だ。
http://xmny3v.sa.yona.la/698 |
返信 |
先週から夜勤のため昼夜逆転生活。昼から寝て夜起きて21時出社。はっきりいって夜の方が好きなので何の問題もないが,帰りに朝日がまぶしくてなんだか元気を吸い取られるのだけちょっとつらい。
スピーカー積んだ宣伝カーだの物売りだの回収だのの類の音声 |
返信 |
あれ、声の部分は運転手の声の録音のみ許可ってことにしたらどうなるだろう。
恥ずかしいから音ちっちゃくしてくれたりしないかな。
それとも、運転手が厚顔無恥なやつばかりになって、かえって状況は悪化するだろうか。
Google Dictionary |
返信 |
impression
発音のところがflash になってる。 わかりやすい。 すぐにもってこれる。
・ ページ
http://www.google.com/dictionary?aq=f&langpair=en|zh-CN&q=impression&hl=ja







